[mrtg] Re: OID - English translations
Neil Calvert
ncalvert at cabletron.com
Fri Feb 18 17:18:40 MET 2000
You can't translate from a mib walk. You need an ASCII copy of the
actual mib. I would check Bay (Nortel)'s website or call their support
staff. They should have copies of their Mibs on hand that you can import
into a mib browser.
Neil
-----Original Message-----
From: Drouillard, Ken <ken at ivey.uwo.ca>
To: 'MRTG Mailing List' <mrtg at list.ee.ethz.ch>
Date: Friday, February 18, 2000 11:09 AM
Subject: [mrtg] OID - English translations
>Hey all...
>If I do an snmpwalk on a Baystack 28115 (me again) I get a list of 3300
or
>so values....great so far. When I telnet into this switch I can view
the
>port traffic statistics. Some of the numbers in the snmpwalk match
exactly
>with the port traffic stats gathered when in a telnet
session......therefore
>the OID that matches the port traffic must be the "port traffic" OID to
>monitor through MRTG? Does this make sense?
>If yes, how do I translate the OID to an English readable format?
>
>
>--
>Unsubscribe mailto:mrtg-request at list.ee.ethz.ch?subject=unsubscribe
>Help mailto:mrtg-request at list.ee.ethz.ch?subject=help
>Archive http://www.ee.ethz.ch/~slist/mrtg
>
--
Unsubscribe mailto:mrtg-request at list.ee.ethz.ch?subject=unsubscribe
Help mailto:mrtg-request at list.ee.ethz.ch?subject=help
Archive http://www.ee.ethz.ch/~slist/mrtg
More information about the mrtg
mailing list